時間：2019-11-13 17:17:57 作者：雅信博文翻譯
rise to the challenge and work hard to press ahead
譯文：However, under the strong leadership of the Central Committee of the Communist Party of China with Comrade Xi Jinping at its core, we the Chinese people have risen to the challenge and worked hard to press ahead, driving forward sustained, healthy economic and social development.
an economy-wide impact
譯文：Last year, we faced difficult choices in conducting macro-level regulation, but we stood firm in not adopting strong stimulus policies that would have had an economy-wide impact, and strived instead to maintain steady growth, adjust the structure, and guard against risks through reform and innovation.
lazy and neglectful of their duties or shirk responsibility
譯文：A small number of government employees are lazy and neglectful of their duties or shirk responsibility.
China is at a crucial and challenging stage in its own development endeavors
譯文：China is at a crucial and challenging stage in its own development endeavors, and there are many salient challenges and problems in the economy.
spend low and enrich our people
譯文：We will keep government spending low and enrich our people.
have in mind the overall interests of the country instead of their narrow departmental interests
譯文：All government departments and agencies concerned should have in mind the overall interests of the country instead of their narrow departmental interests, reduce the financial burden on enterprises, and help them develop new advantages over international competition.
pursue with the courage to make painful self-adjustments and overcome all odds
譯文：This is a profound reform of government itself, which we need to continue to pursue with the courage to make painful self-adjustments and overcome all odds.
cut red tape, level the playing field, provide greater convenience
譯文：To see that businesses and the public benefit more from our reforms to streamline administration, delegate powers, and improve regulation and services, we must cut red tape, level the playing field, provide greater convenience, and remove that last crucial hurdle.
being distracted from their intended purpose
譯文：We will prompt financial institutions to focus on their main business and make their services accessible to small and micro businesses, strengthen their ability to serve the real economy, and stop them being distracted from their intended purpose.
spending is an enjoyable rather than a disappointing experience for consumers
譯文：We will strengthen the protection of consumer rights and we will make sure that spending is an enjoyable rather than a disappointing experience for consumers.
new officials must not disavow obligations undertaken by their predecessors
譯文：Government must take the lead in acting in good faith and must never arbitrarily change agreements, and new officials must not disavow obligations undertaken by their predecessors.
tackle both symptoms and root causes
譯文：We must adopt well-designed policies, tackle both symptoms and root causes, and take tough steps to make the grade in responding to the people.
see that serious violations are severely penalized
譯文：we will exercise regulation that starts with the source, place equal emphasis on regulation over production and management, and see that serious violations are severely penalized. We will be firm in doing all we can to ensure the safety of food and medicine for our people.
feel support is there and see hope up ahead
譯文：County-level governments must put in place coordination mechanisms for meeting people’s most basic needs. They must make sure there is a social cushion in place, letting those in real need feel support is there and see hope up ahead.
take continued steps
譯文：We will take continued steps to resolve the problem of wage arrears for migrant workers, never allowing their hard work to go unpaid.
have integrity, be upright
譯文：All public servants must have integrity, be upright, and get on honestly with their jobs of serving the people.
push paper and pay lip service
譯文：It’s no good to just push paper and pay lip service.
work according to local circumstances
譯文：We need to keep both the central government and local governments fully motivated, and encourage local governments to work according to local circumstances and be adventurous in their explorations, so that together we are all promoting sustainable and balanced development.
share in a common cause
譯文：With people of all our ethnic groups living together in friendship, sharing in a common cause, and developing in harmony, the big family of the Chinese nation will enjoy more happiness.
work hard with one mind and an enterprising spirit
譯文：We will rally even closer around the Party Central Committee with Comrade Xi Jinping at its core, and work hard with one mind and an enterprising spirit to fulfill this year’s economic and social development tasks and targets. Let us work with tireless dedication to achieve the two centenary goals, build